КЛАСС
ПРОБЛЕМ – словосочетание, использованное мифорелистом в названии
одного из разделов книги [1]:
|
Попытки найти в каком-нибудь из поисковиков
Интернета значения этого словосочетания окончились неудачей. Поисковик выдавал
такие результаты:
1. Класс проблем позвоночника , который рассчитан на учеников,
которые время от времени ощущают напряжение и скованность.
Интуиция подсказывает, что слово напряжение в данном контексте использовано
в значении, далеком от электротехники и тем более от микропроцессорных реле
защиты.
2.Классы проблем, позволяющие провести границу
между экспоненциальным временем решения и полиномиальным….. .
Этот и
все остальные ссылки, они не имели отношения к рассматриваемой в разделе 3.1.6
книги [1] теме.
После
длительных размышлений было выдвинуто предположение, что данное словосочетание
представляет собой неуклюжий перевод с английского языка слов «class of problems».
И действительно, он-лайн переводчик узнаёт эти слова и
переводит их как «круг вопросов».
Однако
такое словосочетание имеет совсем обыденный оттенок, не содержит ничего апокалиптического, опасного для релейной
защиты и поэтому не подходит мифорелисту. Писать о круге вопросов скучно,
неинтересно, то ли дело писать о классах проблем, которые замалчивают!
Совсем другой коленкор!
Литература:
1 Гуревич В.И. Микропроцессорные реле защиты.
Устройство, проблемы, перспективы. М.: Инфра-Инженерия, 2011, 336 с.
Города и страны. Здесь читают мои сайты