круг проблем, класс вопросов, захаров о.г. , лексикон релейщика

КЛАСС ПРОБЛЕМсловосочетание, использованное мифорелистом в названии одного из разделов книги [1]:

        Попытки найти в каком-нибудь из поисковиков Интернета значения этого словосочетания окончились неудачей. Поисковик выдавал такие результаты:

        1. Класс проблем позвоночника , который рассчитан на учеников, которые время от времени ощущают напряжение и скованность.

Интуиция подсказывает, что слово напряжение в данном контексте использовано в значении, далеком от электротехники и тем более от микропроцессорных реле защиты.

        2.Классы проблем, позволяющие провести границу между экспоненциальным временем решения и полиномиальным….. .

        Этот и все остальные ссылки, они не имели отношения к рассматриваемой в разделе 3.1.6 книги [1] теме.

        После длительных размышлений было выдвинуто предположение, что данное словосочетание представляет собой неуклюжий перевод с английского языка слов «class of problems».

        И действительно, он-лайн переводчик узнаёт эти слова и переводит их как «круг вопросов».

        Однако такое словосочетание имеет совсем обыденный оттенок, не содержит ничего апокалиптического, опасного для релейной защиты и поэтому не подходит мифорелисту. Писать о круге вопросов скучно, неинтересно, то ли дело писать о классах проблем, которые замалчивают! Совсем другой коленкор!

 

Здесь опубликован оригинальный текст

Литература:

1 Гуревич В.И. Микропроцессорные реле защиты. Устройство, проблемы, перспективы. М.: Инфра-Инженерия, 2011, 336 с.

 

 

 


Яндекс.Метрика счетчик посещений



© ЗАХАРОВ О.Г. 2015, 2016, 2017, 2018:::2019


Города и страны. Здесь читают мои сайты