релейщик журнал обзор захаров о.г.

Журнал не только для релейщиков.

        Новый номер открывает колонка Жукова А.В., главного редактора журнала, в которой рассказано о планах редакции, о том каким будет полюбившееся многим издание.

        В журнале опубликованы два материала о работе СIGRE – информация о заседании национального исследовательского комитета В5 и подведены итоги 47 сессии СIGRE по тематике национального исследовательского комитета. Заседание 47 сессии прошло в августе 2018 года в Париже.

        В разделе «Будни релейщика» размещена информация о планируемой национальным исследовательским комитетом В5 и журналом «Релейщик» молодежной научно-технической конференции.

        В разделе «Технические решения» читателю представлен материал, афиширующий «эффективное» испытание систем автоматизации подстанций. К сожалению, объем рекламного материала не позволил авторам рассказать о разных «тонкостях» проведения испытаний двумя методами, доказать допустимость и адекватность таких испытаний.

        В этом же разделе помещена информация о системах постоянного оперативного тока, выпускаемых НТЦ «Механотроника». О технических характеристиках этих изделий подробно рассказано на страницах журнала, что позволяет потребителю сделать обоснованный выбор системы оперативного тока.

Обращу внимание на особенность обозначения шкафов СОПТ – добавление букв МТ в название изделия – ШАБ-МТ, ШОТ-МТ, ШРОТ-МТ. Такое обозначение позволяет быстро и просто идентифицировать изготовителя самой релейной защиты. Приятно, что сделанное мною много лет назад предложение применяют до сих пор.

        В разделе «Наука» помещен материал, рассказывающий об идентификации аварийных ситуаций. Материал может заинтересовать многих специалистов, но его «усвоение» затруднено из-за небрежного изложения материала.

Нельзя признать удачным утверждение, что набор технологий СМПР{1} позволит получить «…точное понимание протекающих процессов…с целью извлечения их признаков…». К сожалению, таких неудачных фраз в статье очень много.

В статье рассматривают метрологические характеристики СМПР, но не разграничивают такие понятия как погрешность и точность измерений.

Приведенный в статье перечень аварийных ситуаций и их теоретическое описание далеки от корректности. Во-первых, авторы используют «бытовую» терминологию в области надежности, отличающуюся от приведенной в стандарте ГОСТ 27.002-2015, начиная с термина «повреждение» {2}, которым в стандарте обозначают событие, заключающее в нарушении исправного состояния технического объекта при сохранении его работоспособного состояния.

        Невозможно согласиться с утверждением что «…Повреждения в обмотках электрических машин…случаются не так часто и носят нестандартный характер (витковые замыкания), вызванные их конструкцией…». В этом месте было бы корректно сослаться на классические работы А.Р. Деро и Р.Г. Гемке , где дана реальная картина дефектов в электрических машинах. Вопреки мнению авторов, изоляция электрических машин изменяет свои свойства не от изнашивания, а от старения.

        Приведенная в тексте статьи информация о частоте возникновения различных КЗ не содержит сведений об объектах, в которых были проведены наблюдения и по какой методике производилось «усреднение».

        В разделе «Анализ данных…» неожиданно приводят несколько новых (ранее о них в статье не было сказано ни слова) понятий, без пояснений. Мне, как читателю, хотелось бы знать, чем отличается «ближнее КЗ» от «дальнего КЗ», как реализованы шины бесконечной мощности. Но в статье об этом нет ни слова. На приведенной схеме тестовой схеме (см. рисунок 1) невозможно установить «место КZ1» и «место KZ2».

        К таблицам 2, 3, 4 необходимы комментарии, объясняющие разные значения частот в фазах сети иными причинами, чем погрешность примененных моделей частотомеров. Справедливости ради стоит отметить, что авторы дали такое пояснение к таблице 3: «Данное явление можно объяснить неточностью модели или вероятностью», но указать природу этой вероятности почему-то забыли.

        В этой же рубрике помещена статья, в которой рассказано о применении синхронизированных векторных измерений для определения источника низкочастотных колебаний.

        Рубрику «Наука» продолжает переводная статья об уязвимости III ступени дистанционной защиты.

В названии статьи использовано новое понятие, которое переводчик обозначил термином «уязвимость», употребляемым в цифровой технике и программном обеспечении. В аннотации к статье читатель встречает и другие различные терминологические неточности{2}, в частности излишнюю (ложную) работу защиты, чувствительность защиты и многие другие.

        Терминологическая некорректность видна и в одной фраз, в которой утверждается, что «повышение селективности приведет к потере чувствительности». Здесь автору было бы совсем нелишним привести какие-то минимальные пояснения. Особенно необходимо это потому, что во многих странах понятие «чувствительности защиты» не применяют.

        Необходимы и пояснения того, каким образом «…Надежная система защиты должна идти на компромисс между…двумя понятиями…».

        Но все терминологические огрехи нисколько не снижают ценности того, что широкому кругу российских специалистов становятся доступными на русском языке научные работы зарубежных специалистов.

        Рубрику «Наука» завершает статья, рассказывающая о применении синхронизированных векторных измерений для устройств автоматического противоаварийного управления электроэнергетическими объектами.

        По традиции последняя рубрика журнала – «Практика». В ней помещён материал, рассказывающий о современном состоянии кибербезопасности в электроэнергетике.

        С тем, что данная тема безусловно актуально, следует полностью согласиться. Но её актуальность связана не с разработкой тех или иных документов, а с широким использованием цифровой техники в электроэнергетике. Основное внимание в обзоре уделено нормативным материалам, регламентирующим применение цифровой техники в электроэнергетике. Недостатком статьи является излишнее увлечение английской терминологией, ведь даже иллюстрации воспроизведены в оригинальном виде, без перевода специфических английских терминов на русский язык.

Выскажу крамольную мысль, что может быть именно отсутствие внимания к национальной аудитории в серьёзных публикациях по кибербезопасности, привело к появлению книг и статей, предлагающих с помощью неуязвимых герконов, решить проблему кибербезопасности любого электрооборудования и электроустановок.

Уверен, что для самого широкого круга специалистов, занятых в электроэнергетике, ощущается острая нехватка популярной литературы, рассказывающей

доступно о кибербезопасности.

        По хорошей традиции очередной номер журнала завершает стихотворение Г. Нудельмана. На этот раз об относительно новой зависимости человека - сетеголизме.

 

Обзоры других номеров журнала «Релейщик» читайте здесь.

Иллюстрация заимствована здесь.

 

Дополнительный комментарий к статье в журнале «Релейщик»
Идентификация аварийных ситуаций в электроэнергетической системе по данным УСВИ

______

{1} Система мониторинга переходных режимов

{2} Захаров О.Г. Статьи и материалы по терминологии


Яндекс.Метрика счетчик посещений



© ЗАХАРОВ О.Г. 2015, 2016, 2017, 2018:::2019


Города и страны. Здесь читают мои сайты