часы для сайтов |
Вектор улёта или «That was a real screamer»
Очередной свой труд Электрик назвал «Логика в свободном полёте» и разместил на страницах журнала [1]. Для реплики на этот труд напрашивается такое название «Полёты во сне и наяву».
Но, к сожалению авторские права на него уже застолбили. Поэтому назову свою реплику кратко – Вектор улёта.
На английский слово улёт можно перевести как «That was a real screamer» (так говорят о чём-то смешном).
Начнем читать труд [1] внимательно и медленно. Вот первый абзац него:
При чтении этого отрывка возникает ощущение чего-то знакомого.
И действительно, если обратиться к работе [2] (в списке литературы к работе [1] она помещена под №6), то можно прочесть:
Любое
алгоритмическое и аппаратное решение, использованное в цифровых устройствах
релейной защиты проходит сквозь «сито» исследовательских, предварительных,
квалификационных, периодических, приемо-сдаточных, приемочных,
сертификационных и других испытаний. Программируемые
контроллеры как изделия проходят такие испытания на заводе-изготовителе. Но
вот алгоритмы, «записанные» в них при программировании, им не подвергаются. Зачастую все проверки новых алгоритмов ограничиваются приемо-сдаточными испытаниями в электроустановке после окончания пуско-наладочных работ. |
Видно, что автор добросовестно прочитал мою работу и проникся идеями, высказанными в ней. Правда никаких ссылок на первоисточник нет, но тут он следует своей доброй традиции – не ссылаться на работы других авторов.
Цитата из труда [1] показывает, что и для этого сочинения характерно такое явление, как анахронизм, когда явлениям из одной эпохи приписывают свойства, характерные для явлений из другого времени. Ведь не даром автор не утруждает себя пояснениями, что же такое «строго детерминированная логика» в электромеханических и электронных реле. В те далёкие времена о свободно программируемой логике даже и не мечтали.
Но не будем придираться. Читаем дальше.
Вынужден в очередной раз обратить на неприличные ассоциации, которые возникают в связи с выбранной автором аббревиатурой МУРЗ. Подробно об этом можно прочесть в [3].
Содержащееся в этой цитате утверждение о том, что цифровым устройствам ранее была несвойственна гибкость, не соответствует действительности. На самом же деле «гибкость» релейной защите придало использование процессоров, что и позволяет изменять логику работы блока без изменения аппаратной базы («железа»).
Но здесь важно отметить иное. Ранее автор для достижения нужных ему целей не уставал повторять, что цифровые устройства ничего нового не принесли в релейную защиту.
Теперь же он забыл о сказанном ранее и признаёт «существенное расширение возможностей» релейной защиты за счет применения цифровых устройств.
Вот ещё отрывок:
Посмотрим, какой ответ даст на очередной вопрос Электрик! Для начала он пишет:
, а затем просто переписывает материал, приведенной в статье [4]:
Сразу обращу внимание на то, что основное содержание труда Электрика [1] составляет текст, переписанный из статьи [4].
В связи с тем, что моё мнение об этой статье опубликовано в [2], не буду повторять его, а перейду к «оригинальному» материалу, о котором можно предположить, что его написал сам Электрик, не прибегая к цитированию работы [4].
Как всегда, особое влечение Электрик испытывает к рассмотрению «вопросов надежности», считая себя экспертом в этой области техники. И это вопреки неоднократно продемонстрированной им некомпетентности в данной теме.
Для тех, кто интересуется
созданными им ранее мифами о надежности, рекомендую ознакомиться с материалами,
размещенными на странице [5] и других страницах сайтов www.miforelist.narod.ru . www.miforelist2.narod.ru
.
Посмотрим, что же написал о надежности Электрик в этом труде?
Вот две цитаты:
Первая из приведенных здесь «цитат» помещена автором после текста о недостатках документации фирмы «Сименс». Какое отношение переписанный из статьи [4] текст, размещенный перед этим отрывком, имеет к неправильному действию релейной защиты установить невозможно. Нельзя не отметить также, что в этой цитате к «различным» авторам Электрик скромно относит и себя.
Далее автор применяет излюбленный приём – указывает проценты, которые должны навести «страх» на читателя и вызвать у него негативное отношение. Однако ни в работах, на которые даны ссылки в данной цитате, ни в рассматриваемом труде нет никаких сведений о числе неправильных действий. Если таких неправильных действий было всего 2, то 50-70% не превышает 1.
Невозможно установить и общее число устройств релейной защиты, которое было охвачено этими исследованиями. Если наблюдалось 2 реле – это одно дело. А если несколько тысяч – то совсем другое.
Обычно данные в процентах приводят именно тогда, когда надо скрыть истинное состояние дел, создать нужный автору «антураж», усилить негативный эффект.
Не меньшее удивление вызывает и следующий процитированный здесь отрывок.
В нём Электрик вводит новый термин в теории надежности – «ВЕКТОР, образованный комбинацией особенностей». Остаётся только поздравить Электрика со сделанным им очередным открытием в области надежности технических средств!
Не приводя никаких доказательств (зачем? Ведь ему и так всё ясно!) он утверждает, что именно этот ВЕКТОР резко снижает надежность!
Думаю, что сказанного достаточно. Всё это было бы смешно, если не было бы так грустно. В очередной раз название для труда выбрано прямо по Фрейду - «Логика в свободном полёте». Технической логикой, а тем более алгеброй логики, автор себя не ограничивает. Мифология наступаёт.
Не устаю повторять, что чтение таких «научных» трудов Электрика в больших дозах опасно!.
Поэтому продолжим чтение после небольшого отдыха.
Литература:
1. В.Гуревич. Логика в свободном полете// ProЭлектричество, № 3-38, июль-сентябрь 2011, С.28.
2.
4.
Города и страны. Здесь читают мои сайты