Неизвестное
о зарубежных реле
В рекламном
тексте [1] мифорелист
так пишет о своей книге:
|
Действительно,
читая книгу, находишь много неизвестного и интересного. Например, на странице 9
можно прочесть: «Результаты своих исследований Генри опубликовал в 1831
году…». На следующей же странице можно прочесть:
В 1933 году,
всего лишь через два года после публикации Д. Генри описания (Sic! Так в книге!) его движителя с
колеблющимся электромагнитом, никому не известный до того священник из Англии
Вильям Ритче (William Ritchie)
публикует в «Философских записках» свою статью «Экспериментальные
исследования электромагнетизма и магнитоэлектричества». |
Неужели с 1831 года до 1933 года прошло
всего ДВА года? Как летит время! Нельзя не заметить, что мифорелист в этом
тексте путает движитель
и двигатель.
Ведь на самом деле, то что изобрел Д. Генри не было
движителем.
И тут же рядом, на этой же странице,
мифорелист совершает открытие в русском языке:
|
Оказывается,
вместо привычного «по пятам»[1],
надо писать так же, как пишут слова «по-барски», «по-бараньи», «по-бычьи».
Может
быть патентным работникам пора подавать заявку на новое слово, а геронтологам
заинтересоваться долгожителем, для которого 102 года пролетели как 2?
Литература
Оригинальный текст реплики размещен ЗДЕСЬ.
Города и страны. Здесь читают мои сайты